Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije


JEDNOGODIŠNJI SEMINAR ZA PREVODIOCE I SUDSKE TUMAČE

Imajući u vidu potrebe preduzeća i ustanova za specijalizovanim stručnim prevodilačkim kadrovima, Školski centar Udruženja naučnih i stručnih prevodilaca Srbije, organizuje seminare za usavršavanje prevodilaca – tumača za engleski, francuski, nemački, italijanski i ruski jezik i sudskih tumača za ostale jezike. Obrazovanje uz rad omogućava da se proširi i usavrši terminološko i lingvističko znanje i prevodilačka veština i da se unapredi kvalitet prevoda, a i status prevodioca - tumača.

UPIS POLAZNIKA ZA ŠKOLSKU 2009/2010 godinu

Seminar traje dva semestra. Nakon položenih ispita kandidat stiče diplomu PREVODILAC – TUMAČ za birani jezik kao i sposobnost prevođenja u oba smera.

POTREBNA DOKUMENTACIJA ZA UPIS

DOWNLOAD:

IZVOD IZ PROGRAMA

PREDMETI:

  1. NAUKA O JEZIKU I TEORIJA PREVOĐENjA
  2. JEZIK STRUKE – EKONOMIJA;
  3. JEZIK STRUKE – DRUŠTVENO-POLITIČKI SISTEM;
  4. JEZIK STRUKE – MAŠINSTVO;
  5. JEZIK STRUKE – GRAĐEVINARSTVO;
  6. JEZIK STRUKE – ELEKTROTEHNIKA;
  7. SUDSKO PREVOĐENjE I TUMAČENjE.

Pravo upisa imaju :

  • kandidati sa završenim filološkim ili drugim fakultetom

  • apsolventi filološkog fakulteta i

  • kandidati koje upute firme na usavršavanje sa stečenim visokim, višim ili srednjim obrazovanjem

Predavači na seminaru su univerzitetski profesori, stručnjaci za date oblasti.
Vežbe pismenog i usmenog prevođenja drže članovi Udruženja, sudski tumači i prevodioci sa dugogodišnjim iskustvom.





"Mi ne prevodimo poeziju...
...ali se na našim prevodima...
podižu vaša postrojenja...
...uz naše prevode prodaje se
vaša roba...
...i na četrdeset jezika...
...u svim zemljama sveta!"